Překlad slovních hříček z anglického do českého jazyka v románu Dobrá znamení – Jana Novotná
Jana Novotná
Bakalářská práce
Překlad slovních hříček z anglického do českého jazyka v románu Dobrá znamení
Translation of Wordplay from English into Czech in Good Omens
Abstract:
This bachelor thesis deals with the problematic translation of English wordplay into the Czech language on the example of the translation of Good Omens. In the beginning definition of wordplay will be searched for and based on the findings, a definition will be formed. Definition of the wordplay will be used to locate the first fifty wordplays of the book Good Omens. These will be analysed in the practical …víceAbstract:
Tato bakalářská práce se zabývá problematikou překladu anglických slovních hříček do českého jazyka na příkladu překladu románu Dobrá znamení. Na začátku práce bude hledána definice slovních hříček a na základě výsledků hledání bude formována definice. Definice slovních hříček bude použita při lokalizaci prvních padesáti slovních hříček knihy Dobrá znamení. Tyto hříčky budou analyzovány v praktické …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 20. 4. 2022
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Renata Šimůnková, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
NOVOTNÁ, Jana. \textit{Překlad slovních hříček z anglického do českého jazyka v románu Dobrá znamení}. Online. Bakalářská práce. Liberec: Technická univerzita v Liberci, Fakulta přírodovědně-humanitní a pedagogická. 2022. Dostupné z: https://theses.cz/id/i83fus/.
Jak správně citovat práci
Novotná, Jana. Překlad slovních hříček z anglického do českého jazyka v románu Dobrá znamení. Liberec, 2022. bakalářská práce (Bc.). Technická univerzita v Liberci. Fakulta přírodovědně-humanitní a pedagogická
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Technická univerzita v Liberci, Fakulta přírodovědně-humanitní a pedagogickáTechnická univerzita v Liberci
Fakulta přírodovědně-humanitní a pedagogickáBakalářský studijní program / obor:
Anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání / Anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání se sdruženým studiem programu Zeměpis se zaměřením na vzdělávání
Práce na příbuzné téma
-
One of a kind, yet similar: The comparison of Death by Terry Pratchett and Neil Gaiman
Zbyněk Koubek -
Hra se slovy v díle Malý Alenáš
Monika Pittnerová -
Slovní hříčky a jejich překlad: Český překlad vybraných slovních hříček v díle Terryho Pratchetta
Zlata ŠLAJCHRTOVÁ -
Translation of Humor in Neil Gaiman's Work
Hana SÝKOROVÁ -
Překlad a Analýza Hry Divadla Járy Cimrmana Dlouhý, Široký a Krátkozraký
Tereza Frgalová
Název
Vložil
Vloženo
Práva