An annotated translation of a previously untranslated non-literary English text into Czech and text analysis – Bc. Lenka DOBEŠOVÁ
Bc. Lenka DOBEŠOVÁ
Diplomová práce
An annotated translation of a previously untranslated non-literary English text into Czech and text analysis
An annotated translation of a previously untranslated non-literary English text into Czech and text analysis
Anotace:
Tato diplomová práce se zabývá překladem a překladovým procesem anglického dosud nepřeloženého populárně-naučného textu do českého jazyka. Cílem práce je přeložit dvě kapitoly o architektuře z knihy Elizabethan Architecture: its rise and fall, 1540-1640 a okomentovat strategie a postupy, které byly během překladu použity. Práce obsahuje analýzu vnětextových a vnitrotextových faktorů podle modelu Christiany …víceAbstract:
This master's thesis deals with the translation process from English to Czech language of a popular science text that has not yet been translated. The aim of this thesis is to translate two chapters on architecture from the book Elizabethan Architecture: its rise and fall, 1540-1640 and to comment on the strategies and procedures used during the translation process. In addition to the analysis examining …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 5. 1. 2023
Zveřejnit od: 31. 12. 2999
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Gabriela Zapletalová, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
DOBEŠOVÁ, Lenka. \textit{An annotated translation of a previously untranslated non-literary English text into Czech and text analysis}. Online. Diplomová práce. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta. 2023. Dostupné z: https://theses.cz/id/kzhbuv/.
Jak správně citovat práci
DOBEŠOVÁ, Lenka. An annotated translation of a previously untranslated non-literary English text into Czech and text analysis. Ostrava, 2023. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Anglická filologie / Anglická filologie - Angličtina pro překlad
Práce na příbuzné téma
-
Srovnávací analýza překladů odborného textu s ohledem na studijní obor překladatele
Pavlína SKALOVÁ -
Lingvistická a translatologická analýza odborného textu z oblasti automobilového průmyslu.
Jiří Valoušek -
Komentovaný překlad odborného textu z oblasti stavebnictví. Technologie 3D tisku ve stavebním průmyslu
Renáta Phamová -
Překlad a lingvistická analýza odborné terminologie z oblasti vinařství
Kateřina Marková -
Lingvistická analýza odborného textu z oblasti vzduchových zbraní.
Sendy Motin -
Komentovaný překlad odborného textu z oblasti daktyloskopie
Viktorie Fňašková -
Lingvistická a translatologická analýza odborného textu v oblasti metalurgie
Eva Maťová -
Lingvistická a translatologická analýza odborného textu a terminologie z oblasti sportu (volejbal)
Eva Obenausová