Bc. Tereza Kubíčková

Diplomová práce

Analyse de la traduction des noms propres dans l'oeuvre de George Sand

Analysis of the translation of proper names in the work of George Sand
Abstract:
The aim of this thesis is to analyze the translation of proper names in novels by George Sand. Ten translations of the period from 1866 to 1977 were examined within this thesis. Three of these translations were issued in the second half of the 19th century, five were published between the two world wars and two translations were published after 1945. In the theoretical section we present briefly George …více
Abstract:
Tato diplomová práce si klade za cíl analyzovat překlad vlastních jmen ve vybraných dílech George Sandové. V rámci práce bylo zkoumáno deset překladů z období od roku 1866 do roku 1977. Tři z těchto překladů byly vydány ve druhé polovině 19. století, pět vyšlo mezi dvěma světovými válkami a dva překlady byly vydány po roce 1945. V teoretické části stručně představujeme George Sandovou, jednotlivé překladatele …více
 
 
Jazyk práce: francouzština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 16. 1. 2014

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 31. 1. 2014
  • Vedoucí: PhDr. Zuzana Raková, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masarykova univerzita

Filozofická fakulta

Magisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství francouzského jazyka