Překlad populárně naučného textu s analýzou překladu textu Michela Odenta – Mgr. Kristýna Vítková
Mgr. Kristýna Vítková
Diplomová práce
Překlad populárně naučného textu s analýzou překladu textu Michela Odenta
Popular science text translation and analysis of a translated text by Michel Odent
Anotace:
Tato diplomová práce se zaměřuje na překlad populárně-naučného textu. Práce je rozdělena do dvou částí. Teoretická část poskytuje úvod do překladatelství, jsou zde popsány rysy populárně-naučného textu a stručná etymologická historie porodnického názvosloví. Tyto informace jsou v praktické části práce využity k translatologické analýze a srovnání dvou překladů do češtiny (jeden z anglického originálu …víceAbstract:
This diploma thesis focuses on translation of a popular science text. The thesis is divided into two parts. The theoretical part introduces translatology, describes features of popular science text and brief etymological history of obstetrics vocabulary. This information is used in the second part of this thesis, the experimental one, for a translatological analysis and comparison of two translations …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 14. 5. 2020
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/f090t/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 11. 6. 2020
- Vedoucí: PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D.
- Oponent: PhDr. Jan Seidl, Ph.D.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství francouzského jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Linguistic and translatological analysis of a professional text in the field of medicine
Kristýna Boháčová -
English and Czech Catchphrases in the Film \kur{Forrest Gump}: A Translatological Analysis
Žaneta Mazancová -
Marvel Origins: The 60s - A Translatological Analysis
Tomáš Wagner -
Neil Gaiman's Neverwhere: A Translatological Analysis
Petr Dobešek -
An annotated translation of a previously untranslated non-literary English text into Czech and text analysis
Lenka DOBEŠOVÁ -
Translation of a previously untranslated non-literary English text to Czech language, translation commentary and text analysis
Sebastiana LAŠUTOVÁ -
Translation of a Selected Text Dealing with TEFL Methodology as a Sample Text Representing the Scientific or Popular Scientific Style - with Detailed Commentary and Glossary
Radka KOPECKÁ -
A text Analysis and the Detection of Irony in Naomi Klein's Book - The Shock Doctrine: The Rise of Disaster Capitalism
Jana JIROUTOVÁ