Mgr. Petra Sobotková

Bachelor's thesis

Le passeur de lumire

The magic of the light
Anotácia:
Cílem bakalářské práce Le passeur de lumière - traduction et analyse stylistique je určit odlišnosti mezi francouzštinou a češtinou. První část práce představuje překlad tří počátečních kapitol knihy Le passeur de lumière, kterou napsal belgický autor Bernard Tirtiaux. Druhá, teoretická část obsahuje charakteristiku uměleckého stylu, syntaktickou a lexikální analýzu textu. Závěrečná část práce se zabývá …viac
Abstract:
The bachelor thesis Le passeur de lumiere - traduction er analyse stylistique is intended to set out the differences between French and Czech languages. The first part contains a translation of three opening chapters of Le passeur de lumiere, a book written by a belgian author Bernard Tirtiaux. The second, theoretic part, consist of artistic style characteristic, and syntactic, as well as lexical, …viac
 
 
Jazyk práce: Czech
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 1. 2. 2007

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 12. 2. 2007
  • Vedúci: doc. PhDr. Ladislava Miličková, CSc.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta