Analýza překladu lexikálních germanismů do japonštiny v Haškově románu Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války – Bc. Amálie Chudá
Bc. Amálie Chudá
Bachelor's thesis
Analýza překladu lexikálních germanismů do japonštiny v Haškově románu Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války
The Analysis of Translation of German Loanwords into Japanese in Hašek's novel The Good Soldier Svejk and His Fortunes in the World War
Abstract:
Bakalářská diplomová práce zkoumá translatologickou analýzu lexikálních germanismů v nejnovějším japonském překladu románu Jaroslava Haška Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války, který pořídil Kurisu Kei v roce 1962 a jeho japonský název je 兵士シュヴェイクの冒険 (heiši šuveiku no bóken). Germanismy jsou v románu hojně používány a spolu s ostatními specifickými jazykovými prostředky pomáhají dotvářet atmosféru …moreAbstract:
Bachelor thesis examines the translatological analysis of German loanwords in the newest Japanese translation of Jaroslav Hašek´s novel The Good Soldier Svejk and His Fortunes in the World War, which was translated into Japanese by Kurisu Kei in 1962 and the Japanese title is 兵士シュヴェイクの冒険 (heishi shuveiku no bōken). German loanwords are used in the novel frequently and help to create its atmosphere …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 3. 5. 2019
Identifier:
https://is.muni.cz/th/qvwjc/
Thesis defence
- Date of defence: 12. 6. 2019
- Supervisor: Mgr. Marek Mikeš
- Reader: Mgr. Jiří Matela, M.A.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
CHUDÁ, Amálie. \textit{Analýza překladu lexikálních germanismů do japonštiny v Haškově románu Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války}. Online. Bachelor's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2019. Available from: https://theses.cz/id/eoc8kl/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / Japanese Language and Culture
Theses on a related topic
-
Neil Gaiman's Neverwhere: A Translatological Analysis
Petr Dobešek -
Lingvistická a translatologická analýza rusko-české odborné terminologie včelařského kalendáře
Alina Morozowa -
Lingvistická a translatologická analýza odborného textu v oblasti metalurgie
Eva Maťová -
Lingvistická a translatologická analýza odborného textu z oblasti automobilového průmyslu.
Jiří Valoušek -
Lingvistická a translatologická analýza odborného textu a terminologie z oblasti sportu (volejbal)
Eva Obenausová -
Lingvistická a translatologická analýza odborné terminologie z oblasti medicíny (lymfologie).
Michaela Musilová -
Germanismy v lašských nářečích Analýza mluvy mladé generace v Karviné
Barbora VESELÁ -
Přejatá slova z němčiny v aktuální slovní zásobě obyvatel Brna
Klára Vančurová